Pular para o conteúdo principal

Revisão de textos jurídicos: abordagem pragmática

Pragmática é pensar o efeito de cada palavra.

Pragmática é o ramo da linguística que contextua de seu uso na comunicação. A pragmática estuda os objetivos da mensagem, do escrito.

A abordagem pragmática na revisão de textos jurídicos se justifica porque os elementos linguísticos têm impacto significativo dentre seus usuários e o direito sem constrói com palavras em contexto científico. Por causa disso, a linguagem jurídica tem problemas específicos a que o revisor estará atento.
A linguística tem, desde muito, estudado os fenômenos científicos que ocorrem no campo da revisão, estabelecendo os requisitos que deverem ser seguidos para alcançar uma boa revisão. A abordagem pragmática parece ser a mais adequada para as teses e dissertações de Direito.
Prefira revisores de textos com conhecimentos de Direito para teses e dissertações nessa área de conhecimento.
O estudo da moderna revisão de textos surgiu como reação contra requisitos considerados monolíticos e insuficientes. Essa nova ciência e arte da revisão é baseada em várias disciplinas para expandir, entre outras, as possibilidades de análise no processo revisional.
A pragmática ajuda a analisar a comunicação a partir da perspectiva do código linguístico, mas também, e sobretudo, a partir da perspectiva do usuário da língua e como ela é usada. A análise pragmática baseia-se no princípio de que os utilizadores de idioma não atuam no vazio, mas em situação de contexto particular. Aquele que escreve um texto tem uma intenção, mas a intenção original pode ser bem diferente da que surgiu a partir da leitura do texto. Coisas que são ditas, escritas ou sugeridas são determinados não apenas pelo contexto, mas também pela cultura em que vivemos. Cada palavra pode carregar conotações diferentes, dependendo do contexto cultural em que é pronunciada ou escrita.
A análise de cada situação é baseada no princípio de que certos elementos não linguísticos são refletidos nas formas linguísticas. Esta análise pragmática, como mencionado, leva em conta duas dimensões, a saber: a dimensão que considera o usuário da língua e a que reflete o uso da linguagem como tal.
A primeira dimensão é a análise do usuário, levando em consideração fatores tais como a origem geográfica das palavras, a classe social do emitente e do momento em que o texto foi escrito. A análise da origem geográfica pode detectar variações de palavras dentro da língua. A análise de classe social, por sua vez, lança luz sobre o papel do usuário da linguagem na sociedade e, consequentemente, sobre o registo utilizado. A análise da dimensão temporal do texto torna possível a identificação da origem cronológica.
Em relação ao uso e análise de linguagem, por sua vez, incidem sobre os conceitos de meio a participação e o papel social ou atitude no uso da linguagem. O meio, neste caso, refere-se à fala ou à escrita; o termo participação é usado para distinguir o diálogo de monólogo. O tamanho do papel ou atitude social é utilizado para determinar o tipo de relato desejado; por exemplo, a comunicação é entre iguais, ou comunicação entre líderes e liderados.
A abordagem pragmática é muito importante na revisão de textos jurídicos, porque os elementos que são o objeto de estudo da dessa linha de pensamento têm impacto significativo na comunidade jurídica. A variedade de direitos, de linguagens jurídicas, a dimensão cultural da lei e do quadro em que a lei é praticada constituem elementos que fazem da revisão de textos jurídicos uma especialidade complexa.

A base epistemológica da revisão de textos jurídicos

As dificuldades de revisão de textos jurídicos derivam basicamente a natureza vinculativa do texto legal. A vida social é regida por normas legais que impõem obrigações, ou seja, restrições e, portanto, sanções. Revisar textos jurídicos implica reconhecer os elementos jurídicos e linguísticos que moldaram o padrão de certo modo de revisar. É tarefa que deixa a margem de manobra muito limitada para o revisor quanto à escolha de recursos linguísticos.
A análise da tipologia de textos jurídicos compreende: o texto legal normativo ou vinculativo, a fala (ou linguagem) de direito, o conteúdo social e a diversidade política dos sistemas jurídicos, o problema da documentação legal e requer abordagem multidisciplinar para revisão dos múltiplos e diferenciados textos jurídicos.

O texto legal normativo ou obrigatório

Este tipo de texto limita, em grande parte, a escolha do revisor e seus recursos para cumprir sua tarefa. Os teóricos se referem a servidões que a linguagem exige do revisor; por exemplo, o tipo de palavras, a conjugação de verbos. O carácter vinculativo do texto legal refere-se à decisão do legislador que se reflete na regra estabelecida pela lei, a constituição. O revisor não pode, por exemplo, substituir um termo por outro, mesmo que ele considere mais apropriado do que o termo original, sem o risco de violação do que foi estabelecido na lei.
A linguagem jurídica é termo usado aqui no sentido que lhe é dado ou como modo particular de expressão. Reconhecemos que não há, estritamente falando, a linguagem jurídica, pelo menos da mesma forma que não existe uma linguagem comum. Contudo, os advogados, assim como outros especialistas, como físicos ou matemáticos, geralmente, têm uma linguagem considerada, dialeto social e até mesmo tecnicista. Definir a linguagem da lei como um modo particular de falar implica que tem elementos da linguagem cotidiana e elementos que lhe são estranhos. Essa combinação de elementos é o que pode ser chamado caráter composto da linguagem jurídica.
A linguagem é o veículo pelo qual a lei reflete o padrão normativo. Para expressar o padrão para que ele seja respeitado e seguido, a lei submete o veículo de expressão a uma série de medidas, tanto internamente (sintaxe, estilo, semântica e léxico), quanto externamente (a organização e estrutura da língua).
O termo linguagem jurídica é usado aqui como um genérico para diferentes subdomínios ou ramos do direito que têm características sintáticas, lexicais, semânticos e estilísticos próprios. A seção da lei, por exemplo, tem diferentes características das de um contrato ou de um tratado.
Uma das características marcantes da revisão de textos jurídicos vem da relação de proximidade que o direito tem com a linguagem, seu veículo por excelência. Se a linguagem jurídica, tem seus defensores, ela também é refratária, temendo a sua simplificação.
O nível lexical da linguagem jurídica pode representar alto grau de dificuldade para o revisor. A nomenclatura da lei se distingue pela sua incerteza, a imprecisão e fluidez dos seus conceitos. O estudo diacrônico mostra que a linguagem jurídica em sua riqueza e diversidade refletem as necessidades de uma época e as muitas fontes são utilizadas para atender a essas necessidades. A linguagem da lei é um fenômeno social, é marcada por eventos que influenciaram a sociedade em um determinado momento de sua história. A linguagem jurídica é antiga e ainda carrega o legado de linguagens terminológicas, como as do latim e grego. Expressões e termos em latim, por exemplo, fazem parte da lei. A linguagem jurídica é a das palavras latinas, como constituição, legislatura, planejar, agir, adjudicação, alienação, cessão, cláusula.

Características estilísticas do texto jurídico

O estilo ou forma de um discurso também tem um objetivo ou finalidade. O emissor do discurso favorece uma maneira de dizer, em vez de outra, dependendo do tipo da mensagem a ser transmitida ou, dependendo do efeito desejado a ser aduzida em seu interlocutor. O objetivo é, é claro, para transmitir uma mensagem, a mensagem terá um maior ou menor efeito, consoante o modelo se encaixa mais ou menos o tipo de mensagem a enviar.
Textos normativos, por exemplo, têm solenidade. Neste tipo de texto, é o Estado que fala, e o objetivo é manter o padrão que organiza a vida social. É claro que, subjacente à norma, há princípios de legitimidade para justificar o sistema legal.
Características sintáticas do texto jurídico
A linguagem jurídica tem características sintáticas que facilmente a distinguem da linguagem de outras áreas. Ela usa as mesmas regras de sintaxe que a linguagem comum. Não há sintaxe ou gramática própria linguagem jurídica. No entanto, a linguagem do direito, como a poesia, assume estruturas sintáticas que podem ser facilmente separadas da linguagem comum e outras configurações.
A maioria das frases de leis e contratos são muito longas. Não é uma característica única para o texto jurídico, mas, por vezes, é resultado de uma enumeração complexa. O comprimento sentença contribui largamente para a redundância, que caracteriza a linguagem da lei. Novamente, isto não é um processo de estilo, mas o resultado de necessidade.
O uso de curvas passivas é abundante nos textos legais, tais como regulamentos, atos e julgamentos, dando-lhes um tom neutro, objetivo e formal ou solene. O objetivo é a dignidade do texto normativo, onde se evita cuidadosamente a linguagem trivial ou coloquial. Assim, o pronome preferível é o indefinido.

Conclusões sobre revisões de textos jurídicos

Cada elemento que compõe a linguagem da lei tem sido cuidadosamente analisado antes de seu uso, seu significado foi estabelecido em um domínio ou subdomínio da lei. A lei está acima de contexto e considerações linguísticas do revisor. Dar a uma palavra um significado especial em um caso ou em um contexto particular, dá origem a múltiplos significados que podem levar ao mau uso ou má interpretação dos termos. O problema da polissemia da linguagem jurídica é um dos mais difíceis de superar, dentre as inúmeras dificuldades específicas.
A linguagem da lei tem, como uma linguagem especial, características que a tornam única e complexa. A linguagem do direito caráter iniciático, os leigos não entendem um texto legal, sua linguagem, suas instituições, seus mecanismos e seus modos de operação. A polissemia que caracteriza a linguagem jurídica contribui, para acentuar o mistério em torno da lei. É por tudo isso que a revisão de textos jurídicos, inclusive os acadêmicos, requer a intervenção de revisores especializados, que tenho experiência em teses e dissertações no ramo do direito.

Postagens mais visitadas deste blog

Principais estilos de citações bibliográficas e referências

Formate sua tese ou dissertação na Keimelion Os estilos de citações são muitos, cada revista científica, cada programa de pós-graduação decide qual estilo vai adotar, como fazer as citações. Primeiramente, vale informar que "estilos científicos" não são estilos "literárias", mas a edição de estilos, ou seja, modos de apresentação de conteúdo estruturados, formas de escrever artigos científicos , apresentação, organização de conteúdo, formas fazer abreviações, anexos e fotos presentes nos textos e, além disso, formas de citações bibliográficas e de referências . Por isso as formas de citações dependem de cada estilo científico.  As normas são muitas para as referências, mas o princípio é sempre o mesmo: a transparência. Para trabalhar com estilos de citações, é melhor usar um gerenciador de bibliografias como Refworks, Zotero, EndNote, Reference Manager, BibText e outros similares. Mesmo o Word que todo mundo tem faz esse serviço. O que impressiona muito é que a qua

Estrangeirismos e redação acadêmica

O que é estrangeirismo? Por que a implicância? Pode-se ou deve-se usar estrangeirismos em teses e dissertações ? Existe linguagem científica sem estrangeirismos? Onde encontrar as palavras em português? Estrangeirismo ou peregrinismo é o uso de palavra, expressão ou construção estrangeira que não tenha equivalente vernácula em nossa língua. É apontada nas gramáticas normativas como um vício de linguagem , mas há muito esta é apontada como uma visão simplista por diversos linguistas, como Marcos Bagno , da UnB , John Robert Schmitz , da UNICAMP e Carlos Alberto Faraco , da UFPR .   (Wikipédia) Talvez seja conseqüência de um conjunto de fatores o que leva os brasileiros a imaginar como místicas e esotéricas as palavras ordinárias usadas no inglês para dar nomes às coisas. Nesse conjunto, constato a presença do deslumbramento pelos falantes de inglês, da ignorância da língua portuguesa, da ignorância da língua inglesa, da ignorância da cultura estrangeira, da ignorância de etimol

A escrita acadêmica como requisito principal para a boa formação

O texto acadêmico é um gênero muito específico. O suporte para formação acadêmica é, boa parte, o texto. São textos em que as informações são assimiladas e textos produzidos para demonstrar o conhecimento apreendido ou produzido. Quando se fala em produção científica , os primeiros critérios que vêm à cabeça são a quantidade e a qualidade de artigos produzidos. O conceito de qualidade, no entanto, geralmente leva em consideração apenas o fator de impacto dos trabalhos, a quantidade de vezes que são citados por outros cientistas. Mas outro tipo de qualidade vem sendo buscada pelos pesquisadores, inclusive para conquistar o fator de impacto: a qualidade textual, que depende do bom preparo e bagagem do aluno universitário, que permite a ele produzir trabalhos universitários com excelência, qualidade pode ser obtida mais facilmente ao se apoiar em uma minuciosa revisão do texto feita por um revisor profissional . A produção de textos é processo contínuo de realimentação e do qual a revis

A seleção do título no artigo científico

Título de artigo pode ser pedra angular na carreira Um artigo científico cujo titulo foi bem escolhido tem mais leituras e mais citações! Poucos refletem sobre os títulos de seus artigos científicos e até mesmo sobre os das teses. O revisor do texto poderá oferecer alternativas, mas considere um pouco os princípios que apresentamos.  O título do artigo científico deve ser definido, se possível, com o menor número de palavras para descrever adequadamente seu conteúdo. Digamos que ele seja o "cartão de visita" do trabalho. A maioria das pessoas que acessam o artigo não o lê completamente, um dos motivos que desencadeiam essa situação é um título desinteressante que não reflita o conteúdo do artigo com precisão e clareza. O título é parte de um texto, e parte importante, sobre a qual é necessária alguma reflexão e para cuja elaboração existem técnicas. Nunca despreze a importância do título. Primeiramente, pense bem sobre o conteúdo de seu trabalho, identificando termos releva

Como escrever títulos atraentes em poucos passos: do artigo à tese

Como aumentar o número de leituras de seu artigo? Você gostaria que sua tese ou dissertação fosse muito lida e citada ao invés de ignorada? Claro, qualquer autor deseja isso! Acontece que, atualmente o número textos acadêmicos que encontramos em qualquer pesquisa é muito grande, enorme. A concorrência entre todos os autores, na busca pelo leitor, não tem tamanho. Claro que o mais importante sempre vai ser a qualidade do trabalho, e clareza das ideias e um texto bem limpo, mas o título tem que ser um ponto de destaque também! E existem técnicas para títulos atrativos , que fujam do enfadonho jargão acadêmico e que transmitam a mesma ideia com uma linguagem mais moderna e atraente; veja um exemplo de título à antiga – que eu jamais adotaria – para esta postagem: Questões de legibilidade, ergonomia visual e empatia em títulos de teses, dissertações e artigos acadêmicos: uma discussão propositiva de aplicação da técnica AIDA. Convenhamos, dá até preguiça de ler até o fim, mas você certame