27 de maio de 2014

Um pouco sobre revisores de textos

Quem são os revisores de textos? Onde eles ficam, até que precisemos deles para nossa tese, dissertação ou aquele artigo importante? Você conhece um revisor de português?

Os revisores são aqueles profissionais de quem se deve cobrar adequação de linguagem do texto, portanto, é essencial que possuam o conhecimento linguístico. É necessário que eles tenham domínio da língua em que desenvolvem seu trabalho e, portanto, demandarão conhecimentos de vocabulário, gramática, uso adequado da pontuação, entre outros. Lembrando que saber utilizar uma boa linguagem é importante para todos os profissionais. Isso pode ser a chave de muitas portas em todas as áreas existentes no mercado de trabalho.
A Keimelion tem a melhor revisão para dissertação e tese.
Revisamos e formatamos teses
e dissertações para as mais
importantes universidades.

Se, para todos os profissionais, é de extrema importância saber utilizar a linguagem adequadamente, já imaginou para os revisores? Profissionais estes que têm a função de apontar os erros constantes em um texto? Como quaisquer outros, os revisores podem causar satisfação ou repulsão com os resultados de seu trabalho. Um dos componentes para serem aceitos é a utilização da linguagem. Os profissionais que exercem a função de dar qualidade aos textos, mais do que ninguém, devem saber utilizar a linguagem de modo regular. Principalmente quando se trata de língua padrão. As pessoas podem espelhar-se na utilização da linguagem de um sujeito, ou seja, a linguagem pode dizer seu nível de cultura. Não são os linguistas nem os gramáticos quem dizem que a regra é utilizar a língua normativa para que as portas sejam abertas, mas são as pessoas que têm fascínio por uma boa linguagem.
Fragmentos de Passos & Santos.
Cada texto lido é um novo aprendizado. Novas palavras são acrescentadas no vocabulário e novas expectativas são criadas. Se isso não acontecer e acontecer o contrário: os textos apresentarem linguagens rebuscadas e ou incompatíveis com os seus gêneros? Neste caso, não há motivos para que os leitores os aceitem e prossigam com a leitura. Existem muitos fatores que contribuem para que um texto se torne agradável, como por exemplo, estar enquadrado linguisticamente à função, que ele desempenhará. É nesse ponto que entra a procura dos autores pelos revisores. Esses profissionais enxergarão falhas que às vezes foram atropeladas no desenvolver do texto. Desse modo, nenhum texto está isento de revisão. As revisões dos textos são feitas em função das cobranças que os autores sofrem.
A melhor revisão de textos acadêmicos não pode ser barata.
Sempre há muitos anúncios de
revisão de textos;

cuidado ao escolher seu revisor!
Na maioria das vezes, o dever dos revisores é normatizar um texto dentro de uma gramática de uma determinada língua (quando se fala em revisores, geralmente pensa-se assim). Então, por que não ficarem sempre em contato com esta língua? Quanto mais intimidade, mais conhecimento. Isso se dá, obviamente, pela prática da leitura. E os autores dos textos interagem com os leitores. Eles ensinam a ler, escrever, dar sentido e gerar expectativas.
Mesmo os leitores experientes apresentam dificuldades de leitura ao se depararem com determinados textos. Isso porque nem sempre possuem conhecimentos prévios sobre o assunto em questão. É comum isso acontecer, os indivíduos não compreenderem textos de outras áreas específicas, às quais não pertencem. Com o desenvolvimento da leitura, não significa que irão ter conhecimentos específicos de todas as áreas do conhecimento humano, mas o contato com um repertório de textos variados facilitará o desenvolvimento da leitura e a compreensão de textos específicos. Sem esquecer que não existem textos homogêneos. Todos os discursos nascem de outros, já apontando para outros. Na leitura de um novo texto, podem-se encontrar vestígios de outros lidos anteriormente. Assim, esses vestígios encontrados contribuirão para o conhecimento e a compreensão de uma nova leitura. Logo, leituras são desenvolvimentos que nunca são suficientes. Todos os textos novos fazem referências a outros. Dessa forma, conhecimentos prévios sobre o conteúdo de um texto facilitam sua compreensão.
São Paulo: +55 (11) 3042-2403 Rio de Janeiro: +55 (21) 3942-2403 Belo Horizonte: +55 (31) 3889-2425
Brasília: +55 (61) 4042-2403 Porto Alegre: +55 (51) 4042-3889 Skype: keimelion
Atendemos em horário comercial.
Para solicitar orçamento, envie o texto.
Não elaboramos trabalhos de graduação ou pós. Não insista.